Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for the product, it was delivered to the client as below. However, it w...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by gwrgw at 30 Sep 2014 at 11:57 921 views
Time left: Finished

商品については

下記のように商品がお客様に届きましたが

下記のように商品のサイズが違うという理由で返品されています。
商品自体は本物でベルトの調整等は行えます。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 11:59
As for the product, it was delivered to the client as below.

However, it was returned as a wrong size.
The product itself is a genuine article and the belt can be adjusted.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 11:59
Regarding the item.
As described below the item has been delivered to the customer but,

As also described below as the item was a different size it was returned.
The item itself is a leather belt and can be adjusted etc.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime