i, thanks for your response. Any update? Am still not seeing that this is shipped yet. Would love to be able to leave a good merchant review, so could you please expedite?
Thanks.
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:18
ご返信ありがとうございます。何か進捗はありますか?未だ商品が発送されていないように見受けます。マーチャントレヴューには良いフィードバックを残させて頂きたいと考えているので、何卒迅速な処理をお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:25
ご連絡ありがとうございます。 何か新たな情報がありますでしょうか。まだ商品が届いておりません。商品の良いレビューを、と思っております。発送のほう、どうぞよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:18
お返事ありがとうございます。何か新しい情報はありますか?まだ配送されてないようなのです。良いレビューを残したいので、急送していただけませんか?
★★★★☆ 4.0/1