[Translation from English to Japanese ] i, thanks for your response. Any update? Am still not seeing that this is shi...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeshikm , yoshiko1224 , akashima ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kame1131 at 29 Sep 2014 at 17:13 1750 views
Time left: Finished

i, thanks for your response. Any update? Am still not seeing that this is shipped yet. Would love to be able to leave a good merchant review, so could you please expedite?

Thanks.

takeshikm
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:18
ご返信ありがとうございます。何か進捗はありますか?未だ商品が発送されていないように見受けます。マーチャントレヴューには良いフィードバックを残させて頂きたいと考えているので、何卒迅速な処理をお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
yoshiko1224
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:25
ご連絡ありがとうございます。 何か新たな情報がありますでしょうか。まだ商品が届いておりません。商品の良いレビューを、と思っております。発送のほう、どうぞよろしくお願いいたします。

ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
akashima
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 17:18
お返事ありがとうございます。何か新しい情報はありますか?まだ配送されてないようなのです。良いレビューを残したいので、急送していただけませんか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime