[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 9/20(土)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」アメブロ先行開始! 9/20(土)15:0...

This requests contains 394 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( raidou ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 21 Sep 2014 at 12:01 947 views
Time left: Finished

9/20(土)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」アメブロ先行開始!


9/20(土)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
アメブロ先行を開始します!

「URATA NAOYA」オフィシャルブログにて受付URLを公開☆
http://ameblo.jp/naoyaurata/

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Sep 2014 at 12:05
9/20(六)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」AMEBLOG先行公开!

9/20(六)15:00~9/28(日)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」AMEBLOG先行公开!

「URATA NAOYA」官方博客申请URL公开!
http://ameblo.jp/naoyaurata/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Sep 2014 at 12:19
9/20(星期六)15:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
在ameblo开始先行报名!


9/20(星期六)15:00~9/28(星期天)23:59
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
在ameblo我们开始先行报名!

在「URATA NAOYA」官方博客发表报名网址☆
http://ameblo.jp/naoyaurata/

【ツアー日程】
11/10(月)
仙台 Rensa
19:00開演

11/15(土)
福岡 DRUM LOGOS
19:00開演

11/26(水)
名古屋 クラブクアトロ
19:00開演

11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演

12/4(木)
東京 赤坂BLITZ
19:00開演


その他詳細はこちら↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Sep 2014 at 12:06
【巡演排期】
11/10(一)
仙台 Rensa
19:00开演

11/15(六)
福岡 DRUM LOGOS
19:00开演

11/26(三)
名古屋 CLUBATORO
19:00开演

11/27(木)
大阪 BIGCAT
19:00開演

12/4(四)
东京 赤坂BLITZ
19:00开演


其他详情请见↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=100010
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Sep 2014 at 12:22
【公演日期】
11/10(星期一)
仙台 Rensa
19:00开演

11/15(星期六)
福冈 DRUM LOGOS
19:00开演

11/26(星期三)
名古屋 CLUB QUATTRO
19:00开演

11/27(星期四)
大阪 BIGCAT
19:00開演

12/4(星期四)
东京 赤坂BLITZ
19:00开演


その他詳細はこちら↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
【訂正】
最終行の翻訳が反映できていませんでした。

其他信息请这里查看↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime