Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 90年代当時の音楽業界に初めて現れたニルヴァーナが、なぜここまで大きくなったと思う? 80年代には非常に多くのコックロックやスラッシュメタルのバンドが互い...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん kanako762 さん kocka さん kumi-kiri さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 316文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

asdfasdfaszxczcvxzxcvzによる依頼 2014/09/16 20:32:20 閲覧 3012回
残り時間: 終了

Why do think Nirvana became so huge when they first came out onto the music world back in the 90's? Because they were so many 80's cock rock and thrash bands trying to out do each other the common rocker got sick of it. Nirvana was a breath of needed fresh air, which forced the metal scene to change and diversify.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2014/09/16 20:46:14に投稿されました
90年代当時の音楽業界に初めて現れたニルヴァーナが、なぜここまで大きくなったと思う? 80年代には非常に多くのコックロックやスラッシュメタルのバンドが互いにつぶし合っていて、巷のロックファンはそれに飽き飽きしていた。ニルヴァーナは新しい風を吹き込む存在として必要とされ、その結果、メタルシーンは変化と多様化を余儀なくされた。
asdfasdfaszxczcvxzxcvzさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
kanako762
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2014/09/16 21:31:52に投稿されました
90年代の音楽界に初めて現れた時、なぜNirvanaはそんなにも広がったと思うのか?
なぜなら、80年代ではcock rockやthrashバンドがお互いに競い合って、一般的なロック歌手が飽きられたいた。そんな頃、Nirvanaはメタルのテイストを効かせた多様化した新鮮なものであった。
asdfasdfaszxczcvxzxcvzさんはこの翻訳を気に入りました
kocka
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/16 21:29:05に投稿されました
90年代に初めてニルヴァーナが音楽界に姿を現したとき、どうしてあれほどの人気になったのだろうか?80年代のCock-rockと呼ばれるバンドが数多くひしめき合っていたあの時代、ロッカーたちはそれに飽き飽きしていた。そんな中で皆が求めていた新風を吹き込んだのがニルヴァーナだった。彼らの出現により、メタルシーンは変革と多様性を余儀なくされたのである。
asdfasdfaszxczcvxzxcvzさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
kumi-kiri
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/09/16 21:38:58に投稿されました
なぜ Nirvana は90年代に爆発的な人気を得ることができたのだろうか?それは80年代にはコックロックやスラッシュメタルなどのバンドに溢れかえっていたからかもしれない。そんな中、Nirvanaはメタルシーンへ新しい風を吹き込んみ革命を起こし、新しいジャンルを確立した。
asdfasdfaszxczcvxzxcvzさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。