Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] <<楽天での購入の場合>> 1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、 ユーザID:acountusan@g...

この日本語から英語への翻訳依頼は ilad さん ots90 さん raidou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

kuykyutyrtgによる依頼 2014/09/16 17:09:48 閲覧 1463回
残り時間: 終了

<<楽天での購入の場合>>
1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、
ユーザID:acountusan@gmail.com
パスワード:4578usan
を入力。

ilad
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 17:44:57に投稿されました
<< in the case of shopping in Rakuten>>
1. When you put an item into a cart, the payment screen will require your user ID and passowrd.
Enter your user ID: acountusan@gmail.com
Then enter your passward: 4578usan
ots90
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 17:53:40に投稿されました
<<The case of purchase through Rakuten>>
1. After adding to the cart and entering the payment page, you will be requested to key in the user ID and password. Please key in as below.
User ID: acountusan@gmail.com
Password: 4578usan

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。