Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 9. Tracking by the item name, search the cheapest possible price available at...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by qajhb at 16 Sep 2014 at 10:35 1001 views
Time left: Finished

9.商品名を手掛かりにAmazonとそれ以外のショップで最安値を探す。
・Yahooオークション(3000円以上の差額が付かない場合は、即決以外使用しない。)

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2014 at 10:38
9. Tracking by the item name, search the cheapest possible price available at Amazon and other shops.
- Yahoo Auction (If the difference would not make more than JPY 3,000, we use no other means but the immediate decision).
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2014 at 10:48
9. With the product name, look for the lowest price at Amazon and other shops.
Yahoo! Auction (If there is no difference of at least 3000 yen, we will not use it unless it requires a prompt decision.)
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2014 at 10:50
9. Search the cheapest price in Amazon and the other shops with the item name as a key word.
· Yahoo auction (If there is price difference of more than ¥3,000, do not use it except "Buy it Now" price.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime