Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Sign in to Google Docs (GD) 2. Purchase the item for which an order numb...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fujisawa_2014 , philolakon ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by esfdhgf at 14 Sep 2014 at 18:05 1596 views
Time left: Finished

1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)
3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
  <発送指示> 
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上EMS

fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2014 at 18:14
1. Sign in to Google Docs (GD)
2. Purchase the item for which an order number has been added. (Your are in charge of dates after 7/12)
3. Portion for the input that is green.
→ <Representative Office> In principle, always Osaka
<Shipping instructions>
For GD sale amount less than $ 100 SAL. less than $ 300: e Package. Higher:EMS
★★★★☆ 4.0/1
philolakon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2014 at 18:21
1. Log in Googld document (GD)
2. Purchase items to which order number was added ( be responsible for items after 12th July )
3. The green part is the part which you will input
→ <responsible hub> basically Osaka
<instruction for shipment>
Based on the sales amount on GD, less than $100 will be SAL, less than $300 will be e-packet, more than $300 will be EMS


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime