この英文に対しての返信です。
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)
ご返信ありがとうございます。
それではアカウントの請求額をゼロに変更し、私の口座の解約をお願いします。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 22:50
This is going to be a reply to the below English message.
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)
Thank you for your reply.
Well then, please revise the invoice amount to the account to zero and cancel my account.
Thank you and best regards.
maisaka181 likes this translation
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)
Thank you for your reply.
Well then, please revise the invoice amount to the account to zero and cancel my account.
Thank you and best regards.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 22:53
Thank you for your reply.
And Yes, please change the demand to 0, and cancel my account.
Best regards,
maisaka181 likes this translation
And Yes, please change the demand to 0, and cancel my account.
Best regards,
★★★★☆ 4.0/1
"please revise the invoice amount " --> "please revise the charging amount"でおねがいします。