[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. As for the item, it may have been lost or held a...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by vhifvsd at 08 Sep 2014 at 11:54 612 views
Time left: Finished

"メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。"

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 11:55
Thank you for your message.
As for the item, it may have been lost or held at customs.
I will issue you a full refund. Please let me know if you receive the package.
Thank you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Sep 2014 at 11:55
Thank you for the message.
Regarding the item, it could be lost on its way or stuck at the customs.
We will issue you a full refund. Should you receive the item, please let us know.
Thank you and best regards.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime