Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi there- If the address is confirmed, I can ship it there. Please just let...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( samgetang , kobuta , k0j1 ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by resea_mama at 21 May 2011 at 05:55 1133 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi there-
If the address is confirmed, I can ship it there. Please just let me know and I'll change the bidding parameters to allow you to bid.

kobuta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2011 at 07:04
こんにちは。
住所の確認がとれれば、その住所宛に商品を送ることはできます。住所を教えてくだされば、入札設定値を変えて、あなたが入札できるようにします。
samgetang
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2011 at 07:34

住所が確認できましたら、そちらへ発送致します。こちらでご注文が可能となるよう、入札パラメーターを変更いたします
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2011 at 07:15
こんにちは
あなたの住所が(eBay側で)確認済の状態になったら、商品を送ることができます。確認済になったらすぐに連絡ください。入札の設定を変えて、あなたが入札できるようにします。
k0j1
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2011 at 07:29
どうも、
もし住所を確認されたなら、私はそこに送ります。
ただ私にお知らせくだされば、あなたの入札を許可するための制限を変更しましょう。

Client

Additional info

先に依頼した質問文の返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime