Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 こちらの住所記載ミスでお客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません。 住所の記載については今後気をつけますのでよろしく...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanon84 , montonesconyac ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by dtesgs at 04 Sep 2014 at 16:48 2938 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

こちらの住所記載ミスでお客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません。
住所の記載については今後気をつけますのでよろしくお願いします。
まことに申し訳ございませんでした。

montonesconyac
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 04 Sep 2014 at 17:20
Gracias por su mensaje.

Siento por la molestia del domicilio equivocado que yo he escrito.
De aquí en adelante prestaré atención cuando escriba el domicilio.
Lo siento mucho.
kanon84
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 04 Sep 2014 at 17:17
Gracias por su mensaje.

Le ofrecemos disculpas por la inconveniencia causada debido a nuestro error al escribir su dirección.
En el futuro seremos más cuidadosos al escribir direcciones.
Le reiteramos nuestras más sinceras disculpas.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime