Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As the customer's request, please send us the specifications of the AC cable ...

This requests contains 69 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( conan7 , peilan , spdr ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aim_eco at 29 Aug 2014 at 13:44 14355 views
Time left: Finished

顧客からの要望で、今回注文したAC cableの仕様書の送付お願い致します.
参考の為に、顧客から送られた来た仕様書のサンプルを添付します。

peilan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2014 at 13:49
As the customer's request, please send us the specifications of the AC cable which we have ordered.

For your reference, please find the specifications from the customer in attached file.
aim_eco likes this translation
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2014 at 13:49
At the request of the customer, please send me the specification of AC cable that I have ordered this time, thank you.
For reference, I will attach a sample of the specification that the customer sent to me.
aim_eco likes this translation
conan7
conan7- about 10 years ago
... I will attach a sample... → ... I will attach the sample...
上記のように訂正させてください。
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2014 at 13:51
I have requested by a customer for the specification sheet of AC cable, so please send it to me.
I attach a sample specification sheet received from the customer for your reference.
aim_eco likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime