Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] "メッセージありがとうございます。 かしこまりました。 商品については返品ください。 こちらで確認致します。 そのあとに返金対応させていただきます。 メ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kyo0v0 ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by frfwerferf at 26 Aug 2014 at 12:43 3661 views
Time left: Finished

"メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については返品ください。
こちらで確認致します。
そのあとに返金対応させていただきます。

メッセージありがとうございます。
下記追跡番号になります。
よろしくお願いします。

tearz
Rating 44
Translation / Italian
- Posted at 26 Aug 2014 at 13:19
Grazie per il messaggio.
Ho preso atto.
Si prega di restituire la merce.
Noi confermeremo più tardi.
Dopo che lo pubblicheremo un rimborso.

Grazie per il messaggio.
Si prega di trovare il codice della spedizione.
Cordiali saluti.
kyo0v0
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 26 Aug 2014 at 15:42
"Grazie per il Suo messaggio.
Sono d’accordo.
Attendo che rinvio dell’articolo
Confermero’ l’arrivo dell’articolo da parte mia.
Dopo verra’ rimborsata.

Grazie per il Suo messaggio.
Di seguito e’ il codice di trattabilita’.
Grazie.
Cordiali Saluti

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime