Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Sorry to contact you so many times. I do however have some good news. I sea...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , samruanaik ) and was completed in 4 hours 26 minutes .

Requested by keisukeokada at 15 Aug 2014 at 19:10 865 views
Time left: Finished

何度も申し訳ありません。

あなたに嬉しいお知らせがあります。

在庫を探しましたが、Sサイズの方で発送が可能となりました。

よければSサイズで発送させて頂きますが、

いかがでしょうか?お返事をお待ちしております。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2014 at 19:14
Sorry to contact you so many times.
I do however have some good news.
I searched through stock and I am able to send the S size.
If that's OK I will send the S size, is that fine?
I await your reply.
samruanaik
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2014 at 23:36
I am really sorry .
There is a good news for you .
I checked the stock and it is possible to do shipping of size S .
If you like I can do shipping of size S .
What do you say ? I am looking forward to your reply .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime