Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Mr Steven Hello. I sent it through the post on August 4th, have the goo...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ozsamurai_69 , jesse-oka ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kame1131 at 12 Aug 2014 at 22:32 1284 views
Time left: Finished

Steven様


こんにちは。



8月4日に郵便で発送しておりますが、まだ商品が届いていないでしょうか?
ポストに入っている可能性もあります。

ポストにも無い場合はもう一度連絡をいただけるでしょうか。
新しい物を改めて発送させていただきます。

よろしくお願いします。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 22:37
Mr Steven

Hello.

I sent it through the post on August 4th, have the goods not arrived yet?
There is a probability that it's stored at a post office.
In case it's not, please contact me once again.
I could send a new item once again.

Best wishes.
jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 22:37
Dear Steven,

Hello,

I sent the product on 4th, Aug by postal service. Don’t it have reached to your post yet?
Possibly it is already in your post.

If nothing is in your post, can you contact me again?
I’ll resend another product all over again.

Have a good day.
★★★☆☆ 3.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 22:39
To Steven
Hello

I have sen the item on the 4th August, has it not yet arrived?
There is a possibility it in the post box.

If it is not in the post box then please contact me again.
I will send you another item

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime