Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] we are visiting atlantic city in New Jersey today for mom's birthday. I am ve...

This requests contains 647 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gorogoro13 , hana_the_cat_2014 , spdr ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 06 Aug 2014 at 08:25 2067 views
Time left: Finished

we are visiting atlantic city in New Jersey today for mom's birthday. I am very excited about it!! we can gamble or go outside to the beach. there is a shopping strip :D

I have been busy with work too and it is harder because I am out of shape, I must work harder and try to lose weight. I have a hard time because I love chocolate and I eat a lot of it sometimes :D
we have harvested the pumpkin and I am thinking making soup and puddings
I tried Goya in Florida when I made Goya chanpuru recipe. it was very bitter!! :'( I recently found it at a specialty shop and have another recipe to make it, so I will try again :3

Funashii/azi = nazi? lol !!

gorogoro13
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 08:56
今日、私は母親の誕生日を祝うため、ニュージャージー州のアトランティックシティーに来ています。とても楽しみです。ギャンブルも出来ますし、ビーチに遊びに行くことも出来ます。商店街もありますよ。

最近私は仕事で忙しく、しかも私は太っているので体力的にかなり厳しいです。体重を減らす努力をしなければなりませんね。ですが、私はチョコレートが大好きなので、たくさん食べたくなってしまう時があるのが難しいところです。
カボチャが採れたので、それでスープとプリンを作りたいと思います。
フロリダでレシピを参考にしてゴーヤチャンプルーを作った時にゴーヤを食べてみましたが、凄く苦かったです。最近別の専門店でもゴーヤと別のレシピを見つけたので、また試してみようと思います。

ふなっしー(Funashii)+味(azi)=ナチ(やかましい人)(nazi)? だったりして!(笑)
gorogoro13
gorogoro13- over 10 years ago
ナチはご存じ、ナチスの事ですが、スラングでやかましい人と言う意味もあり、船橋市のゆるきゃらであるふなっしーの事を考えると、「ナチス」という意味よりは「やかましい人」という意味の方がしっくりくるのではないかと思います。
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 08:56
今日はお母さんの誕生日を祝うために、ニュージャージー州のアトランティックシティに来ています。とても楽しみにしています!!ギャンブルをしたり、砂浜で海水浴をしたり、お店がたくさんあってショッピングできる所もあるんですよ。

私も仕事が忙しくて運動不足になってしまっているので大変です。もっとがんばってダイエットしなくては。でも、チョコレートが大好きでたくさん食べちゃうので難しいんですよね。(笑)
かぼちゃを収穫したのでスープとプディングを作ろうと思っています。
フロリダでゴーヤーをゴーヤーチャンプルーにして食べてみましたが、とても苦かったです。:'( 専門店で最近また見つけたので別の料理にして再度チャレンジしてみます。:3

Funashii/azi = nazi? lol !!
★★★★★ 5.0/1
hana_the_cat_2014
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 09:01
今日はニュージャージーのアトランティック・シティに行きます。ママの誕生日だからね。とってもわくわくしているよ!!ギャンブルもできるし、ビーチまで歩けるし。ショッピング街もあるんだ(^^)

ワークアウトもがんばっているんだけど、だんだん大変になってきました。というのも、体型がヤバイから。体重を減らすためにがんばらないとね。だけど、チョコレートが大好きなので、時々食べ過ぎるから、大変です(^^)
カボチャをしゅうかくしたから、スープとプリンを作ろうと思ってます。
フロリダでゴーヤも食べてみました。ゴーヤチャンプルの料理を作ったから。とっても苦かった!!(-_-;)(最近、特産物の店でまた見つけたし、別のレシピもみつけたから、もう一度やってみるね。(^^v)

フナッシーナッシー!(爆)!!
★★★★☆ 4.0/1
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 09:13
今日は母の誕生日で私達はニュージャージーのアトランティック市に行くつもりです。そこへ行くことに大変興奮しています。母の家で賭け事をするか、ショッピング街のある海岸に行くことが出来ます。(笑顔)

仕事で忙しくすごしていました。また、私が太ったので、仕事をするのに苦労します。もっと仕事をして体重を減らさなければなりません。チョコレートが大好きで、時々沢山食べるので減量するのは難しいです(笑顔)
カボチャを収穫したので、スープとプリンを作ろうと思っています。ゴーヤ チャンプールの料理を作ったときにフロリダでゴーヤを育ててみました。ゴーヤは非常に苦いです。(最近専門店でゴーヤを見かけ、他の料理のレシピを見ましたので、試してみるつもりです。)(

Funashii/azi = nazi? lol !!

注):Dや:3、lolはインターネットスラングです。
★★★☆☆ 3.0/1

Additional info

早めに翻訳頂けると嬉しいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime