お世話になります。
本日Fedexに連絡したところ、あなたからまだインボイスを受け取っていないと言っています。
私からFedexにインボイスを送るので、私宛にメールでインボイスを送ってください。
宜しくお願いします。
Rating
52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2014 at 16:05
Thank you for your business with us.
I contacted FedEx today, but they told me that they have not received an invoice from you.
Please email me the invoice and I will send it to FedEx.
Thank you.
I contacted FedEx today, but they told me that they have not received an invoice from you.
Please email me the invoice and I will send it to FedEx.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2014 at 16:05
Thank you all the time.
Today I contacted Federal Express, and they said they have not received an invoice from you yet.
I will send an invoice today to them, and please send an invoice to me by e-mail.
Thank you.
Today I contacted Federal Express, and they said they have not received an invoice from you yet.
I will send an invoice today to them, and please send an invoice to me by e-mail.
Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2014 at 16:07
Thank you for your continued custom.
I made contact with Fedex today regarding the invoice, and according to them, they have yet to receive it from you.
I can handle sending the invoice to Fedex, if you could be so kind as to send it to me via email.
Thank you in advance.
I made contact with Fedex today regarding the invoice, and according to them, they have yet to receive it from you.
I can handle sending the invoice to Fedex, if you could be so kind as to send it to me via email.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2014 at 16:11
If I might take some of your time, upon contacting Fedex today, they said they have not received an invoice from you.
I will send an invoice to Fedex, so can you please send the invoice to me by email?
I hope you can help.
I will send an invoice to Fedex, so can you please send the invoice to me by email?
I hope you can help.
★★★★☆ 4.0/1
間違い:I will send an invoiceがI will send the invoiceのべきです。