Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Fluffy alpaca became a sticker! She is smiling anytime! Her fun and cute appe...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( h-gruenberg , hayato8810 ) and was completed in 2 hours 59 minutes .

Requested by ggyy at 04 Aug 2014 at 03:17 1990 views
Time left: Finished

ふわっふわのアルパカさんがステッカーになったよ♪どんなときもニコニコ☆かわいくて楽しいアルパカさんにふわふわっと癒されちゃおう!

アフロなわんこがあなたの気持ちをふかふかに♪かわいくてちょっとオマセなわんこステッカーで楽しくおしゃべりしよう。送るあなたも送られたあの人も癒されちゃうよ!

クマさん2匹とウサギが繰り広げるふわっふわコミュニケーションを始めよう♪かわいくってちょっとドジな彼らに癒されること間違い無し!あなたのトークにふわふわを☆

h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2014 at 06:16
Fluffy alpaca became a sticker! She is smiling anytime! Her fun and cute appearance mellows you down!

Aflo doggy makes you feel warm and happy! Decorate your conversations with this hip and cute doggy sticker!
Both you and your friend will be melt with this cutie for sure!

Let's start the cuddly cominication accompanied with snuggie 2 teddys and bunny!
Charming and a little goofy animals ease you and relax you!!
Add a little relaxation to your talk!!
h-gruenberg
h-gruenberg- over 10 years ago
すいません。Afro をafloとスペルミスしてしまいました!!
hayato8810
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2014 at 03:45
Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy!

Afro hair looking puppy make you feel you're in the air! Let's chat with cute and precocious puppy stickers. They make you comfortable!

Let's start chatting with two bears and a rabbit! They are cute and silly so I assure they make you feel comfortable! They'll give you fluffy chatting!
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

メッセージアプリ用のステッカー画像の紹介文3種類です。
カワイイ感じに仕上げてください。
画像のサンプルは以下よりご覧いただけます。
https://www.dropbox.com/s/l5ks7fdbkyhl7n0/alpaca-dog-bear-sample08042014.pdf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime