Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最大で$50まで受け入れます。 あなたにとても感謝しています。 返品のご協力をしていただいている事、とても友好的に接してくださっている事。 とてもうれし...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん raidou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

takishinyaによる依頼 2014/08/02 01:29:18 閲覧 1988回
残り時間: 終了

最大で$50まで受け入れます。

あなたにとても感謝しています。
返品のご協力をしていただいている事、とても友好的に接してくださっている事。
とてもうれしいです。

ですのでできるだけ早くあなたに返金できるように努力します。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 01:35:20に投稿されました
I will accept it up to $50.

I am very much obliged to you.
The way you are being so cooperative to return the item as well as being friendly to us mean a lot to me.

I will strive to return your favour and issue you a refund at the earliest opportunity.
raidou
評価 36
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 01:41:53に投稿されました
I could receive the maximum about 50USD

I am very appreciate with your coorperation of the returning and your friendly attitude.

So I would like to do my best to repay to you asap
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。