Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. Unfortunately, we have cancedl your order this ti...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , cindylai ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by gwrgwrgw at 30 Jul 2014 at 11:31 1493 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品についてはアメリカへの配送だったためすいませんが今回はキャンセルさせていただきました。
ご理解のほどよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:37
Thank you for the message.
Unfortunately, we have cancedl your order this time, as you've asked to ship the product to US.
I ask for your kind understanding.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
typo
cancedl → canceled
raidou
Rating 36
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:35
Thank you for your message.
The product would be delivered to US, so I regret to cancle it.
Please kindly understand.
★★☆☆☆ 2.0/1
cindylai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:41
Thanks for your message.
And about the product. Because for delivering toward the USA, I'm sorry but I would like to cancel my product, please.
Thanks for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime