[Translation from Japanese to English ] It has been post-coated. Bottom cover and top cover, knobs and levers have ...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fujisawa_2014 , spdr , kaikai ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 28 Jul 2014 at 14:57 3074 views
Time left: Finished

後塗りです。
上蓋と底蓋、巻き上げレバーやノブ類が後塗りされております。
裏蓋の黒い部分はオリジナルのブラックです。
貼り革は欠損なく、綺麗です。
裏蓋の蝶番部のモルトは交換されております。
全体的にきれいな外観です。

シャッター 1秒から1/500まで実用上問題のないレベルで切れていると思います。
ファインダー 接眼部にコーティングのはげがありますが、見えには影響ありません。
プリズムの腐食はなく、非常に綺麗なファインダーです。

巻き上げや、巻き戻しなど問題ありません。

fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 15:12
It has been post-coated.
Bottom cover and top cover, knobs and levers have been post-coated.
The black part of the back cover is the original black.
The leather has not defects, and it is beautiful.
The malt of the hinge portion of the back cover has been replaced.
The overall look is clean.

The shutter operates at a practicable level of 1 to 1/5000 of second.
The coating of the viewfinder eyepiece has come off, but it does not affect the look.
There is not corrosion of the prism, and the finder is very clean.

There is no problem with hoisting, rewind, etc.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 15:35
It has been repaited.
The top lid and the bottom lit, the film advance lever are repainted.
The black part of the back lid has the original black paint.
The leather covering the exterior is intact and clean.
Moltoprene form of the back lid hinge has been replaced.
The exterior is totally clean.

Shutter: Clicks between 1 second and 1/500 second that should not bring any problems for the practical use.
Viewfinder: Some of the coating on the eye piece have come off, but it does not affect the view. There is no prism corrosion and it is a very clean viewfinder.

There is no problem on the film advance system and the film rewind system.

★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
申し訳ありませんが、二行目のセンテンスを以下と交換してください。
The top lid, the bottom lid, the film advance lever and the knobs are repainted.
よろしくお願いいたします。
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 15:48
It is painted later date.
The upper lid and the bottom lid, and the film winding lever and the knobs etc. is painted later date.
The black portion of back cover is the original black.
The leather stuck to is with no damage and clean.
The Moltoprene at the hinge joint portion is replaced.
The overall appearance is clean.
The shutter releasing function for 1 second to 1/500 second seems to be functioning properly for the actual use.
The coating at eye pieces of the finder is bit peeled off, but it does not affect the visibility.
The prism is without the rust and it is very clean finder.

There is no problem with the winding and the rewinding.
kaikai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 15:41

Recoating
Top lid and bottom lid, the hoisting lever and knob are recoated later.
Black portion of the back cover is the original black.
No damage on the covering leather. It is still beautiful.
the malt at the hinge area of the back cover was changed.
It is still in the good appearance by overall.

Shutter from 1 sec until 1/500, in practical use, I Think it is at no problem level and separated.
Filter : There is the bald spot from the coating at the eyepieces area but it doesn't have the effect on visual.
it is not the corrosion of prism and very outstanding beautiful finder.
No problem about the hoisting and rewinding.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime