Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開! 【注意事項】 ※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先...

This requests contains 1951 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( linaaaa241 , haibarasasori , kiki7220 ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Jul 2014 at 12:44 3786 views
Time left: Finished

倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開!

【注意事項】
※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。
※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお客様は、上記特典2種の内どちらかお選びいただけます。
※ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約購入ください。
※対象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/Bのセット購入となります。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 12:51
Kumi Koda 新单“HOTEL” 2014.8.6发行!全收录内容公开!

【注意事项】
※特典将只送给在各个官方商店的预购者,先到先得送完为止。
※在幸田组官方商店预购的客人可从上述两种特典中选择任意一种。
※请使用粉丝俱乐部限定盘与市贩盘的专用组合卡进行预购。
※对象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/B的组合购入。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:44
Kumi Koda new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全收录内容公开!

【注意事项】
※优惠在各个网店均为预约者优先获得,一旦发完立即结束。
※在Kumi Koda组組官方网店预约购买的客人可从上述两种优惠中选择一种。
※粉丝俱乐部限定盘与市售盘的专用可在购物车一并预约购买。
※对象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/B的一并购买。
nakagawasyota likes this translation

【ご予約購入はこちら】
倖田組会員予約ページ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会員予約ページ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/


★CD SHOPおよびオンライン・ショッピング・サイトご予約購入者先着特典
「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 12:53
【预购请点击此处】
幸田组会员预约网页
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会员预约网页
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

★CD店以及网店预购者先到特典
“HOTEL”B2告知海报(非卖品)
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:39
【预约购买网址】
Kumi Koda组会员预约网页
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会员预约网页
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/


★CD SHOP以及网店预约购买者先得优惠
「HOTEL」B2宣传海报(非卖品)
nakagawasyota likes this translation

※対象商品:[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/Bの単品先着特典となります。
※ファンクラブSHOPのみ[CD+DVD]RZC1-59647/B<ファンクラブ限定盤>も対象となります。
※一部特典の取扱いの無い店舗やオンライン・ショッピング・サイトがございます。
ご購入の際はお客様ご自身で特典の有無をご確認下さい。
※特典の数には限りがございます。特典は無くなり次第終了となりますので予めご了承下さい。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 12:57
※对象商品:[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B的单品先到特典。
※在粉丝俱乐部商店中[CD+DVD]RZC1-59647/B<粉丝俱乐部限定盘>也会成为对象商品。
※存在部分不涉及特典的店铺或网店。
请您在购入时确认是否有特典。
※特典数量有限,送完为止,请见谅。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:51
※对象商品:为[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B的单品先购优惠。
※只有在粉丝俱乐部SHOP[CD+DVD]RZC1-59647/B<粉丝俱乐部限定盘>也为优惠对象。
※也有一部分没有参加优惠活动的店铺或网店。
购买时由客人自己确认是否有优惠。
※优惠赠品数量有限。赠品送完为止,敬请谅解。
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:56
※对象商品:[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B的单品是先行购入的特别商品。
※只在粉丝俱乐部SHOP售卖的[CD+DVD]RZC1-59647/B<粉丝俱乐部的限定盘
>也包括在内。
※会有店铺和网站对于一部分特别商品不进行售卖。
购买的时候请自行确认特别商品的有无。
※特别商品的数量有限。特别商品一旦售完即表示活动结束,敬请谅解。

【ご予約サイト】
mu-mo SHOP http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
TOWER RECORDS ONLINE http://urx.nu/8UpO
HMV ONLINE http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA オンラインショッピング http://urx.nu/8Uqm

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 12:57
【预约网站】
mu-mo SHOP http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
TOWER RECORDS ONLINE http://urx.nu/8UpO
HMV ONLINE http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA online shopping http://urx.nu/8Uqm
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:25
【预约网站】
mu-mo SHOP http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu2/
TOWER RECORDS ONLINE http://urx.nu/8UpO
HMV ONLINE http://urx.nu/8UpJ
TSUTAYA 网上购物 http://urx.nu/8Uqm
nakagawasyota likes this translation

【ご予約店舗】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

他、お近くのCDショップ・オンラインショッピングサイトでご確認いただき、ご予約ください♪

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 12:59
【预约店铺】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

另外,您可以确认附近的CD店·网购网页等是否有售并进行预约。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:25
【预约店铺】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

除此之外的请到就近的CD店、网店确认预约♪
nakagawasyota likes this translation
linaaaa241
linaaaa241- over 10 years ago
【预约店铺】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

另外,您还可以到附近的CD店·网购网页等确认是否有售并进行预约。♪

★「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜 会場」ご予約購入者先着特典
当日、会場にて「HOTEL」対象商品をご予約いただきますと、下記2大特典を先着でプレゼント!!
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会場限定キャンペーン応募IDカード 1枚
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」限定 「HOTEL」ステッカー 1枚

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:03
★「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜 会场」预购者先到特典
于当天在会场中预购“HOTEL”的话,先到者可以获赠以下两大特典!!
·「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会场限定活动应募ID卡 1枚
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」限定 「HOTEL」宣传贴纸 1枚
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:29
★「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜 会场」预约购买者优惠。发完为止。
当天,您只要在会场上预约「HOTEL」的相关商品,就可以获得下述两大优惠!!发完为止。
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会场限定活动报名ID卡 1张
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」限定 「HOTEL」贴纸 1张
nakagawasyota likes this translation

※対象商品:CD(RZCD-59646)、CD+DVD(RZCD-59645/B)、MUSIC CARD<絵柄A,B,C>(3種セットAQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466)となります。

【注意事項】
※「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会場限定CD購入者キャンペーン特典の詳細・注意事項はこちらをご参照ください。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:05
※对象商品:CD(RZCD-59646)、CD+DVD(RZCD-59645/B)、MUSIC CARD<图案A,B,C>(三件套AQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466)。

【注意事项】
※「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会场限定CD购入者活动特典的详细·注意事项请参考此处。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:46
※对象商品:为CD(RZCD-59646)、CD+DVD(RZCD-59645/B)、MUSIC CARD<图案A,B,C>(3种组合AQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466)。

【注意事项】
※「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会场限定CD购买者优惠的详细情况及注意事项请参照这里。
nakagawasyota likes this translation

※「HOTEL」ご予約では、「HOTEL」ステッカーをプレゼント、「Bon Voyage」、「Koda Kumi Driving Hit's6」ご購入では、「Bon Voyage」ポスター、もしくは「Koda Kumi Driving Hit's 6」ポスターのどちらかをプレゼントとなります。応募IDカードは応募キャンペーン対象商品すべて対象となります。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:08
※预约“HOTEL”的话将获得礼物“HOTEL”宣传贴纸,购买“Bon Voyage”,“Koda Kumi Driving Hit's6”的话将获得“Bon Voyage”海报或“Koda Kumi Driving Hit's6”海报的其中一种。应募ID卡则是作为购买任一应募活动对象商品时的礼物送出。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:48
※预约「HOTEL」可获赠「HOTEL」贴纸,购买「Bon Voyage」、「Koda Kumi Driving Hit's6」可获赠「Bon Voyage」海报,或者「Koda Kumi Driving Hit's 6」海报中的一个。所有报名活动对象商品均可获得报名ID卡。
nakagawasyota likes this translation

※対象商品は、[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B、[MUSIC CARD](絵柄A,B,C) 3種セットAQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466 となります。
※CD販売(予約受付)開始時間は予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:10
※对象商品为[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B、[MUSIC CARD](图案A,B,C) 三件套AQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466。
※CD贩卖(接受预约)开始时间可能出现无预告就更改的情况,请见谅。
※通宵滞留会场的行为会对附近居民造成困扰,请三思。
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:50
※对象商品为[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B、[MUSIC CARD](图案A,B,C) 3款组合AQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466。
※CD贩售(受理预购)开始时间可能会无预警的变更。敬请见谅。
※请勿做出彻夜于会场等候等相关行为、将造成附近居民困扰。

※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂く際、商品代金、及び送料共に前金にて全額お支払い頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:14
※当天的贩卖(接受预约)商品,以及商品当选数,都有数量限制。任一物品售空后即时结束。
※购买对象商品后,恕不退还现金。但出现品质问题时可以更换完好的商品。
※在您购买商品时,请全额预付商品价钱和邮费。
※我们只接受现金支付。不接受刷卡等支付方式。请见谅。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2014 at 13:54
※当天销售(预约)商品以及商品的当选数目有限,一旦售罄立即结束。
※您购买的对象商品我们不予退货退款,敬请谅解。若有不良品我们可以为您更换。
※预约时您需要提前支付商品价格以及邮费等全部费用。
※支付方法仅为现金。信用卡等无法支付,敬请谅解。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime