WeChat Teams Up with Easy Taxi to Offer Taxi-calling Services in Singapore
Tencent’s IM service WeChat recently announced a partnership with taxi-hailing app Easy Taxi, allowing users to book taxis rides directly via the popular messaging app. The two company will first launch a pilot program in Singapore and gradually expand it to other markets where both WeChat and Easy Taxi are available.
Tencentのインスタント メッセージ プロバイダーWechatは、タクシー乗客が一般的なメッセージ アプリを使用してタクシーを予約できるサービスを利用できるようにするため、タクシーを配車サービス アプリ会社Easy Taxiと提携する事を発表した。両社はまずパイロット プログラムをシンガポールで開始し、徐々にWechatとEasy Taxiが利用できる他の市場に展開するつもりである。
Tencentが運営するIMサービスのWeChatは、タクシーの配車アプリを運営するEasyTaxiと提携し、ユーザが人気のメッセージアプリから直接タクシーを手配できるサービスを提供すると最近発表した。この二社は、まず試験的なプログラムをシンガポールでローンチし、その後WeChatおよびEasy Taxiが利用可能な市場で段階的にサービスを展開する。
WeChat users in Singapore only have follow Easy Taxi’s official WeChat account (EasyTaxiSGP) to use the taxi booking function. Like the promotion on taxi fares in China, passengers who booking rides on Easy Taxi through Wechat can save 5 Singapore dollars (US$4), while taxi drivers will get an additional 1 Singapore Dollar (US$0.8) by the end of this month.
Easy Taxi will integrate cashless payment feature on the WeChat platform in the coming weeks, said Li Jianggan, co-founder and Managing Director of Easy Taxi Singapore.
Launched by Rocket Internet in 2011, Easy Taxi started its business from Latin America and expanded to Asian markets in 2013. According to the company, Singapore is now its biggest market in Asia.
Although WeChat did not disclose detailed user metrics by countries, its users in Singapore surged by 503% YOY in the first quarter of this year.
2011年にRocket Internetにより発表されて依頼、Easy Taxiはラテン アメリカから事業を開始し、2013年にはアジア市場に事業を展開してきた。会社によれば、アジア市場における現状最大の市場はシンガポールである。
Wechatは国別の詳細なユーザー数を公表していないが、本年の第一四半期内ではシンガポールにおける年度毎のユーザー数は503%に急増した。
2011年にRocket InternetがローンチしたEasy Taxiはラテンアメリカで事業を開始後、2013年にはアジア市場で事業を拡大した。この会社はシンガポールがアジアで最大の市場と考えている。
WeChatは詳細な国別ユーザメトリクスを公開しなかったが、シンガポールにおけるユーザ数は前年第一四半期の503%に急増した。