連絡をありがとう。
そして、我々のストアから注文をしてくれてありがとう。
在庫が無い訳ではありません、在庫は手元にあります。
商品の発売前に出荷する事が出来ないのです。
しかし、特別に発売前に出荷を行います。
商品の出荷まで少々お待ちください。
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2014 at 13:05
Thank you for your message.
Thank you also for ordering to our store.
It is not out of stock, actually we do have the item in our hand. We are not able to ship out just because it is still before its launch. Having said, we are going to specially ship out.
Please kindly wait till its arrival.
Thank you also for ordering to our store.
It is not out of stock, actually we do have the item in our hand. We are not able to ship out just because it is still before its launch. Having said, we are going to specially ship out.
Please kindly wait till its arrival.
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2014 at 13:15
Thank you for contacting us.
Also, thanks for placing the order with our store.
There is no reason there is no stock. The stock is ready at the near by.
We can not deliver the order before the start of the sale in principle.
However, we are delivering the order specially before the start of the sale.
Please wait a little longer until the delivery of the order.
Also, thanks for placing the order with our store.
There is no reason there is no stock. The stock is ready at the near by.
We can not deliver the order before the start of the sale in principle.
However, we are delivering the order specially before the start of the sale.
Please wait a little longer until the delivery of the order.