Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 商品についてはバラバラに配送させて頂きました。 配送期間は7日~22日までとなります。 よろしくお願いします。

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( htdr , fujisawa_2014 , pitufimin13 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by gaefeqf at 25 Jul 2014 at 11:00 2429 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品についてはバラバラに配送させて頂きました。

配送期間は7日~22日までとなります。
よろしくお願いします。

htdr
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 25 Jul 2014 at 11:15
Gracias por su mensaje.
Los artículos fueron enviados por separado.

Tardaría 7 a 22 días para que lleguen a usted. Le agradezco de antemano.
fujisawa_2014
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 25 Jul 2014 at 11:12
Muchas gracias por su mensaje.

Los productos ha sido enviados por separado.

El período de entrega es de 7 a 22 días.

Gracias por su atención.
pitufimin13
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 25 Jul 2014 at 11:14
Gracias por su mensaje.
Hemos enviados los productos separados.

Las fechas de envios son de 7 a 22.
Mucahs gracias.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime