Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真をアップロードしましたのでご確認下さい。 返品は考えておりません。一部返金をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は paulboland さん hana_the_cat_2014 さん ozsamurai_69 さん cindylai さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2014/07/24 10:00:00 閲覧 10031回
残り時間: 終了

写真をアップロードしましたのでご確認下さい。
返品は考えておりません。一部返金をお願いします。

paulboland
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 10:04:53に投稿されました
Your picture has been uploaded. Please check it.
I don't want a replacement. Can you please give me a partial refund?
hana_the_cat_2014
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 10:07:15に投稿されました
Please take a look at the attached photo,
Could you please make partial refund. I would not prefer return the items.
★★★☆☆ 3.0/1
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 10:05:50に投稿されました
I have uploaded the photo,please check it.
I am not considering returning the item. Please issue a partial refund.
★★★★☆ 4.0/1
cindylai
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 10:06:02に投稿されました
The picture has already been uploaded , please check it.
Returned goods will not be in my consideration. Please return part of the price .
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

eBayセラーとのやり取りです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。