Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for promptly sending me the missing DVD. However, I have received m...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kanon84 , spdr ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by miyakou at 22 Jul 2014 at 15:45 1669 views
Time left: Finished

早速不足分のDVDを送っていただきありがとうございました。
しかし、注文分より多く到着しました。

はじめの注文では"A"は品切れ、"B"は3枚注文したうちの1枚だけ到着、"C"は4枚注文して4枚到着しました。
今回、"B"が3枚と"C"が4枚届きました。
"B"が2枚分、"C"は4枚分多かったのでそれらの代金を支払いたいのですがどうすればよいでしょうか?
お返事お待ちしています。

kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 15:55
Thank you for promptly sending me the missing DVD. However, I have received more than I had initially ordered.

In the beginning, A was out of stock, I ordered 3 units of B but received just one, and I ordered 4 units of C and received them all.
This time, I have received 3 units of B and 4 of C.
There's 2 extra unit of B and 4 of C. I would like to pay for them so could you please let me know how to do it?
I'm looking forward to your reply.
miyakou likes this translation
★★★★★ 5.0/1
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 15:57
Thank you for promptly sending a shortfall DVDs.
However, we have received more than we ordered.

In our first order, you told me that "A" was out of stock, and you shipped us one out of three DVDs and complete quantity of four DVDs we ordered.
This time, we have received three pieces of "B: and four pieces of "C",
Because there are excess of two pieces of "B" and four pieces of "C", we would like to make the payment for those, but how can we make it?
We look forward to your reply.
miyakou likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 15:59
Thank you for the DVD that I needed promptly.
I, however, received more than Ihad ordered.

In the first order I made, A was out of sale. I ordered 3 pieces for B but I received only 1.
I ordered 4 pieces for C and I received all of them.

This time I received 3 pieces for B and 4 pieces for C.
2 pieces for B and 4 pieces for C are more than I had ordered, so I would like to pay for them.
How can I pay them?
I will wait for your reply.
miyakou likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime