メッセージありがとうございます。
商品がまだ届いていませんか?
こちらでも確認させていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品をキャンセル前に配送していたため届いてしまいました。
商品については返品ください。
よろしくお願いします。
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/22 15:30:44に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ist der Artikel noch nicht bei Ihnen angekommen?
Ich werde das überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Weil ich den Artikel vor der Stornierung bereits versendet habe, haben Sie ihn erhalten.
Bitte schicken Sie mir den Artikel wieder zurück.
Vielen Dank für Ihre Mühe.
Ist der Artikel noch nicht bei Ihnen angekommen?
Ich werde das überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Weil ich den Artikel vor der Stornierung bereits versendet habe, haben Sie ihn erhalten.
Bitte schicken Sie mir den Artikel wieder zurück.
Vielen Dank für Ihre Mühe.
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/22 15:38:39に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ist die Ware noch nicht geliefert worden?
Wir werden auch das überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Die Ware wurde geliefert, denn wir sie vor der Absage versendet hatten.
Bitte senden Sie die Ware zurück.
mit besten Dank im Voraus,
Ist die Ware noch nicht geliefert worden?
Wir werden auch das überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Die Ware wurde geliefert, denn wir sie vor der Absage versendet hatten.
Bitte senden Sie die Ware zurück.
mit besten Dank im Voraus,
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/22 15:29:43に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ist das Produkt noch nicht bei Ihnen?
Wir werden noch mal überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir hatten das Produkt schon abgeschickt, bevor wir Bescheid der Annullierung bekommen haben.
Könnten Sie bitte uns das Produkt zurückschicken?
Vielen Dank im Voraus.
Ist das Produkt noch nicht bei Ihnen?
Wir werden noch mal überprüfen.
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir hatten das Produkt schon abgeschickt, bevor wir Bescheid der Annullierung bekommen haben.
Könnten Sie bitte uns das Produkt zurückschicken?
Vielen Dank im Voraus.