Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 皆様! 大変お待たせ致しました。 Cheeky Paradeと...

This requests contains 599 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( raidou , kiki7220 , 54340032088 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2014 at 11:11 1893 views
Time left: Finished

Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

皆様!

大変お待たせ致しました。

Cheeky Paradeと行く「NY TOUR」の全貌が明らかに!

Cheeky Parade NY TOUR『チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~』
オフィシャル告知ページはコチラ!
2014年6月1日よりのツアー本申込みがスタート!
募集サイトはコチラ!

Cheeky Parade 初の全国TOUR +海外公演決定!!

チケット情報



kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:18
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

不好意思,

讓大家久等了。

與Cheeky Parade同行的「NY TOUR」全貌終於公開!

Cheeky Parade NY TOUR『Chikipa流 畢業旅行~紐約是甚麼樣子呢?~』
官方宣傳網頁在此!
2014年6月1日起開始巡演的購票申請!
募集網站在此!

Cheeky Parade 首次全國TOUR +海外公演決定!!

票券資訊
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:22
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

讓大家久候了!

與同行Cheeky Paradem「NY TOUR」已全面發表!

Cheeky Parade NY TOUR『chi-pa流 研習之旅~紐約如何呢?~』
官方公告網頁在此
從2014年6月1日開始申請導覽書!
申請網頁在此

Cheeky Parade 決定初次全國巡迴+海外公演

門票資訊
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:59
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

大家久等了!

與Cheeky Parade一起去紐約,「NY TOUR」的詳情來啦!

Cheeky Parade NY TOUR『チキパ流 修学旅行~紐約市怎樣的呢?~』
官方通告在這裡!
2014年6月1日起接受報名!
報名網站在這裡!

Cheeky Parade 首次全國巡演+海外公演決定啦!

票務訊息

〔対象会場〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般発売期間:3/29(土)10:00~
チケットに関してはコチラ


〔対象会場〕
【静岡】FORCE
【広島】ナミキジャンクション
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪チケット一般発売≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip


raidou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:02
〔対象会場〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
售票期間:3/29(土)10:00~
票務咨詢在這裡~


〔対象会場〕
【静岡】FORCE
【広島】ナミキジャンクション
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪票務發售≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:05
〔販售場次〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般販售期間:3/29(六)10:00~
關於門票在此


〔販售場次〕
【静岡】FORCE
【廣島】 Namiki Jonction
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪一般門票發售≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip
nakagawasyota likes this translation
54340032088
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:06
〔演出地點〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般售票時間:3/29(六)10:00 ~
有關售票事項請往這裡

〔演出地點〕
【靜岡】FORCE
【廣島】Namiki Junction
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪售票服務網站≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

【公演概要】
≪チケット代金≫¥3,000+ドリンク代金¥500
≪1部≫開場12:30/スタート:13:00
≪2部≫開場16:30/スタート:17:00

※下記公演は、開場時間が異なります。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪1部≫開場12:00/スタート:13:00
≪2部≫開場16:00/スタート:17:00


下部フリーテキスト

【主催】
エイベックス・ヴァンガード

【企画・制作】
エイベックス・ヴァンガード

raidou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:06
【公演概要】
≪票價≫¥3,000+DRINK¥500
≪第1部≫開場12:30/開演:13:00
≪第2部≫開場16:30/開演:17:00

※以下公演的開場時間有所差異。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪第1部≫開場12:00/開演:13:00
≪第2部≫開場16:00/開演:17:00


【主辦】
エイベックス・ヴァンガード

【企画・制作】
エイベックス・ヴァンガード
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:12
【演出概要】
≪票價≫3,000日幣+飲料費用500日幣
≪第一場≫入場時間:12:30/開始:13:00
≪第二場≫入場時間16:30/開始:17:00

※下列公演場次,入場時間不同。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪第一場≫入場時間:12:00/開始:13:00
≪第二場≫入場時間:16:00/開始:17:00


下列為免費文宣

【主辦】
avex-vanguard

【企劃‧製作】
avex-vanguard
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime