Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は注文から2ヶ月以上たっており、商品についてもまだ返品の方がされておりません。 ですのでまだ返金対応はできません。

この日本語から英語への翻訳依頼は kanon84 さん hirokiskt さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

rfwqqrfによる依頼 2014/07/21 14:11:45 閲覧 2788回
残り時間: 終了

この商品は注文から2ヶ月以上たっており、商品についてもまだ返品の方がされておりません。
ですのでまだ返金対応はできません。

kanon84
評価 67
翻訳 / 英語
- 2014/07/21 14:15:53に投稿されました
It's been more than 2 months since the order of this product, and it hasn't been returned yet.
Therefore, we cannot give you a refund yet.
hirokiskt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/21 14:17:14に投稿されました
It is 2 months over since this product was ordered, and it has not returned yet.
So, we have not been able to refund.
★★☆☆☆ 2.5/2
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/21 14:16:46に投稿されました
Over 2 months have passed since the order, the goods have not been returned.
I therefore can not issue a refund.
rfwqqrfさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。