Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending a psot card to me whenever you travel abroad. As I fou...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by genki2000 at 20 Jul 2014 at 06:40 3202 views
Time left: Finished

いつも海外旅行に行く度に、私にポストカードを送ってくれてありがとう。私も経験して分かったことだけど、旅行中にポストカードを送ることは時間もないし(忙しいし)、大変なことだよね。台湾は私の行きたい国の一つなので、このポストカードはとても良い記念になりました。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2014 at 07:01
Thank you for sending a psot card to me whenever you travel abroad.
As I found while I was traveling, we don't have time to send a post card while we are traveling (
we are busy), and it is difficult to do so.

Taiwan is one of the countries that I would like to visit, so this card is a quite memorative one.
genki2000 likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2014 at 07:07
Thank you for always sending me postcards when you go abroad. I know it is very hard to find time to send one when you are on holidays (very busy). Hong Kong is one place I would love to visit, the postcard is a lovely souvenir for me.
genki2000 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

いつも海外旅行先からポストカードを送ってくれる外国人の友達に対してです。今回は台湾からポストカードを送ってくれました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime