Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] eba 見積もり作成に十分な情報共有ができているかわかりませんが、それは私の全住所です…ボール15個分の金額が$110ですので、私宛にbuy it no...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん peilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

okotay16による依頼 2014/07/19 10:18:01 閲覧 1244回
残り時間: 終了

eba

i wasn't sure if I gave you enough information so you could give me a quote..that was my whole address ..would ) $110 be the total price for 15 balls shipped to me ..if so can you send me a buy it now..thanks

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/19 10:37:01に投稿されました
eba
見積もり作成に十分な情報共有ができているかわかりませんが、それは私の全住所です…ボール15個分の金額が$110ですので、私宛にbuy it now(今すぐご購入を)を送っていただけますか?よろしく。
★★★☆☆ 3.0/1
peilan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/07/19 10:52:06に投稿されました
エバ

見積りに必要な情報がもし他にも必要でしたら教えてください、それは私の全住所です。ボール15個で送料込みのお値段は$110で宜しいでしょうか?もしよかったら、送って頂ければ、今購入します。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。