メッセージありがとうございます。
商品については配送させて頂きましたが
まだ届きませんか?
こちらで確認させて頂きます。
その際にもし届きましたら連絡をください。
メッセージありがとうございます。
注文のキャンセルをお客様が望んでいたためキャンセルさせて頂きました。
すいませんがよろしくお願いします。
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/16 12:58:55に投稿されました
Wir bedanken uns für Ihre Nachricht.
Der Artikel wurde schon zu Ihen abgeschickt.
Ist es noch nicht bei Ihnen gekommen?
Wir auch stellen aktueller Zustand fest.
Falls Sie den Artikel inzwischen erhalten haben, bitte informieren Sie uns.
Vielen dank für Ihre Nachricht.
Wir haben Ihre Bestellung storniert wie Sie gewünscht haben.
Recht herzlich bedanken wir uns für Ihr Veständnis.
Der Artikel wurde schon zu Ihen abgeschickt.
Ist es noch nicht bei Ihnen gekommen?
Wir auch stellen aktueller Zustand fest.
Falls Sie den Artikel inzwischen erhalten haben, bitte informieren Sie uns.
Vielen dank für Ihre Nachricht.
Wir haben Ihre Bestellung storniert wie Sie gewünscht haben.
Recht herzlich bedanken wir uns für Ihr Veständnis.
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/16 12:54:35に投稿されました
Danke schön für Ihre Nachricht.
Wir haben den Artikel bereits gesendet. Falls der Artikel noch nicht an Ihnen ankommt, wir verfolgen den Artikel.
Bitte melden Sie sich an uns wenn Sie den Artikel kriegt.
Danke schön für Ihre Nachricht.
Wir haben die Forderung der Stornierung akzeptiert.
Danke schön.
Wir haben den Artikel bereits gesendet. Falls der Artikel noch nicht an Ihnen ankommt, wir verfolgen den Artikel.
Bitte melden Sie sich an uns wenn Sie den Artikel kriegt.
Danke schön für Ihre Nachricht.
Wir haben die Forderung der Stornierung akzeptiert.
Danke schön.
★★☆☆☆ 2.0/1