Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~in TOKYO DOME rhythm zone Conclud...

This requests contains 320 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mbednorz , tearz ) and was completed in 9 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 19:51 844 views
Time left: Finished

KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~in TOKYO DOME

rhythm zone

倖田來未10周年を締めくくる東京ドーム公演(2010年12月5日開催)の映像が遂に発売!
この10年間で送り出された数々の名曲・ヒット曲を史上最多の46曲披露!
まさに倖田來未の全てが凝縮された最強盤!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 20:51
KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~in TOKYO DOME

rhythm zone

Concluding the 10 debut anniversary, Kumi Koda's Tokyo Dome performance (held on December 5, 2010) video is now on sale!
Performed were those hit songs of the past decade, the total of 46 tracks!
The most powerful version all about Kumi Koda!
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 19:58
KODA KUMI 10th Anniversary -FANTASIA- in TOKYO DOME

rhythm zone

The recording of Kumi Koda's Tokyo Dome appearance (December 5th 2010), ending the celebrations of her career's 10th anniversary, is finally on sale.
On it, she presents 46 songs, the most ever, from the long list of famous hit songs she put out in those 10 years.
It's the ultimate disc, containing the essence of Kumi Koda.
nakagawasyota likes this translation

東京ドームのスケールを最大限に活用した目を奪われる演出の数々は一大エンタテインメントの金字塔といって過言ではない仕上がり!
特典として、これまでの秘蔵ライブ映像と、東京ドームライブの裏側に迫った約30分のメイキング映像も収録!
さらに今作からはBlu-rayも同時発売! 最高のエンタテインメントを最高の画質でお届けします!

[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 04:53
It is no exaggeration to say that this is a monumental work of entertainment showcasing the large scale performance at the Tokyo Dome which captivated thousands! Extras include never-before-seen concert footage, and a 30-minute behind-the-scenes footage of the process before the Tokyo Dome performance! A Blu-ray version of this release will also be on sale! See the best entertainment in the best picture quality!
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 20:04
Out of all the eye-catching performances using Tokyo Dome to its fullest, calling this one the golden standard in entertainment would not be an exaggeration!
As a bonus, never before seen concert recordings and about 30 making-of vids exploring the backside of the Tokyo Dome concert are also included!
Furthermore, from this disc on, simultaneous Blu-ray releases will be coming out. We deliver the best entertainment in the highest image quality to you!
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime