[日本語から英語への翻訳依頼] このギターのアニメキャラクター”S”は塗装ではなく、シールです。 前のオーナーが特殊なシールを切り抜いてギターのボディに丁寧に貼り付けをされています。 特...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 tearz さん spdr さん ctplers99 さん eglobeman さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

akiy501890による依頼 2014/07/13 19:05:12 閲覧 2034回
残り時間: 終了

このギターのアニメキャラクター”S”は塗装ではなく、シールです。
前のオーナーが特殊なシールを切り抜いてギターのボディに丁寧に貼り付けをされています。
特殊な丈夫なシールなので通常のギタープレーでは剥がれることはありません。

もちろん、このシールが張られたギターは世界に一つしかありません。
このギターが売れたらもう他にはありません。

SONICOファンの方にお勧めのギターです。日本でも人気なので早めにご検討ください!!

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 19:11:00に投稿されました
The animation character "S" on this guitar is not painted but it is a sticker.
The previous owner clipped the special sticker and thoroughly placed it on the guitar body.
The sticker will not come off because it is made of a durable material.

Of course, this is the one and only guitar in the whole world with this sticker on.
There is no replacement to this guitar once sold.

This guitar is recommended for SONICO fans. Since it is also a popular item in Japan, make a quick decision if you could!!
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 19:29:23に投稿されました
The anime character on the body of this guitar is not a painting but it is a seal affixed.
The previous owner cut out a special seal and affixed it to the body carefully.
Since it is the special and durable seal, it will not peeled off while normal paying.

Of course, the guitar with this seal is only one in the world.
If this is sold out, we cannot find the others.

This is recommended for the SONICO fans. Please consider to purchase as this is a very popular guitar even in Japan!!!
spdr
spdr- 10年弱前
"The anime character on the body of this guitar is not a painting but it is a seal affixed."⇒"The anime character "S" seen on the body of this guitar is not a painting but it is a seal affixed."に換えてください。
ctplers99
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 19:30:18に投稿されました
An animation character"S" on this guitar is not application but a seal.
Previous owner of this guitar cut out the special seal and paste it on the body part of this guitar in a careful manner.
This seal is so special and tough that it is not taken off by guitar play in an ordinary way.

Of course, this is the only one guitar in the world that has the seal on it.
If someone bought this guitar, there is nothing to replace it.

This guitar is a recommendation for admirer of SONICO. This is highly popular in Japan so don't miss it!
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 19:37:46に投稿されました
The "S", anima character of this guitar isn't coated bur sealed.
The former owner had carved our the special seal and pasted it solidly on the body of the guitar.
The seal can not be peeled off with the common guitar playing, as it is a special and awesome one.

Of course, there is none with the same seal in the world.
When this guitar is sold out, there is no more one with the seal as well.

This is recommended only to the fans of SONICO. Please rather hurry to check, as this is popular even in Japan!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。