Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We hare received your application with below information. You can start usi...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryojiyono , spdr , jukejob , thwannbe ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by ekipedia at 11 Jul 2014 at 17:00 6671 views
Time left: Finished

下記内容で申込受付いたしましたので、ご確認ください。今すぐご利用可能です。
■■■申込受付の内容■■■
■■■お振込みと登録■■■
登録利用いただくには、500円以上ご寄付をお願いいたします。2週間以内にお振り込みが確認できない場合、ユーザーIDは失効しますので,ご注意ください。
振込先:りそな銀行 上六支店 普通預金
口座番号:0123456
口座名義:NPO法人まちの案内推進ネット
振込番号:1234
※振込手数料はご負担ください。

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 17:12
We hare received your application with below information. You can start using now.
■■■Application Information■■■
■■■Payment and Registration■■■
To start using, please donate 500 yen or more. In case we can not find your remittance within 2 weeks, your user ID will be void. Please be noted.
Pay to : Ueroku Branch, Risona Bank
Account: Ordinal account 0123456
Account name : NPO Machino Annai Suisin Net
Remittance note : 1234
*Please pay your remittance fee.
ekipedia likes this translation
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 17:33
Please confirm that we have received your application with the following details. You can use your account immediately.
■■■ Application Details ■■■
■■■ Application and Registration ■■■
If you want to apply and avail this service, it is required to contribute at least ¥500. Please be aware that your user ID will become invalid if your contribution cannot be confirmed within two weeks from today.
Receiving bank: Savings account, Resona Bank Ueroku Branch
Account #: 0123456
Account name: NPO Hojin Machino Annai Suishin Net
Transfer ID: 1234
※ Please shoulder the transfer charge by yourself.
jukejob
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 17:48
Please confirm that we have accepted your application as follows. You can start using the service right now.
[][][] The contents of your application [][][]
[][][] Application and registration [][][]
In order to register and make use of the service, we ask you for 500JPY and over. Please be noted that, If transfer of the money is not confirmed within two weeks, the user's ID will expire.
The bank where we have the account: Risona Bank
Branch: Ueroku branch
Account number: 0123456
Account name: NPO Machi No Annai Suishin Net
Transfer Number: 1234.
*Bank transfer fee shall be paid by the remitter.
ekipedia likes this translation
jukejob
jukejob- over 10 years ago
After "Account number: 0123456," please add "regular savings account"
thwannbe
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 17:33
According to a list, we found out your request. So please check your request, and you can use soon.
*** The content of accept request ***
*** Payment and Enrollment ***
In case of enrollment, please donate over 500 JPY(Yen). If not found your donation within 2 weeks, your user ID will be disabled, so please be careful.
Payment Bank : Resona Bank Ueroku branch regular saving account
Account Number : 0123456
Account Name : NPO corperate body Information network
Payment Number : 1234
* Please charge payment comission.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime