Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定! 6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「K...

This requests contains 464 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( leon_0 , cynthiastars , mori-mori , peekaboo0528 , kiki7220 , chloe0123 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Jul 2014 at 15:11 2577 views
Time left: Finished

6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定!

6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「KX」発売、さらに自身の誕生日とお祝いづくしのKREVAの全国ツアー初日大阪公演にサプライズゲストで出演し「全速力 feat. 三浦大知」を披露した三浦大知。大阪公演のステージ上で「もう一度どこかの公演に出演する」約束していたその公演が決定しました。札幌でのKREVAと三浦大知の初共演ステージをぜひご覧下さい!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 16:01
緊急決定參與6月27日(五) KREVA LIVE HOUSE TOUR 2014「K10」札幌公演演出!

6月18日為DAICHI MIURA單飛10周年紀念,於同日發行精選輯「KX」,還作為特別嘉賓參與竭力替自己慶祝生日的KREVA的全國巡演第一天大阪公演,並於演唱會中表演了 「全速力 feat. 三浦大知」。DAICHI MIURA於大阪公演上承諾「將會再次參加某場公演的演出」,而此場公演目前已經確定。請務必到場欣賞札幌公演中,KREVA與DAICHI MIURA的初次合作!
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 16:10
臨時決定6月27日(五) KREVA Live House巡迴公演2014「K10」於札幌公演!

於6月18日迎來單飛出道10周年、同日發售暢銷精選專輯「KX」、再加上於與自己的生日同日,充滿了祝福的KREVA全國巡迴演出首日大阪公演擔任特別嘉賓出演「全速力 feat. 三浦大知」而登場的三浦大知,在大阪公演的舞台上決定實現「將在某次公演再次登台演出」的共演約定。敬請務必欣賞KREVA與三浦大知在札幌第一次共同演出的舞台表演!
chloe0123
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 16:04
6月27日(五)KREVA Live House 巡迴2014「K10」臨時確定在札幌公開演出!

在6月18日迎接舉辦個人演唱會的10周年,當天也是最佳專輯「KX」的發售,更進一步地慶祝自己生日,KREVA之全國巡迴第一天在大阪的公演中,以神秘嘉賓身分公開演出「全速力 feat. 三浦大知」的三浦大知。在大阪演唱會的舞台上承諾「在某處再一次演出」,因而決定這次的公演。請務必來觀賞KREVA和三浦大知在札幌的第一次同台演出!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 16:15
DAICHI MIURA 决定了緊急出演 在6月27日(五)舉行的KRAVA音樂廳游覽2014「K10」札幌表演

三浦大知在6月18日独唱初次登台以来過了10年。同日發表最好唱片集叫做KX以及當天是本人的生誕日。對他来說有很多慶祝的那一天,他出演KREVA全国游覽的大阪表演第一天,然後公布「全速力 feat,三浦大知」。而且,同樣大阪表演的登台中决定了,他跟聽眾約的以後一定在哪里再次見面的機會。就在札幌表演。請你绝對看在札幌,KREVA和三浦大知的初次共演!

KREVAライブハウスツアー2014「K10」
●日程:2014年6月27日(金)
●会場:Zepp Sapporo
●時間:開場 : 18:00 / 開演 : 19:00
●チケット代:6,500円 (別途ドリンク代)
●問合せ:WESS 011-614-9999
●プレイガイド
・チケットぴあ:0570-02-9999(Pコード:222-638)
・ローソンチケット:0570-084-001(Lコード:17852)
・e+:http://eplus.jp(PC・モバイル共通

peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 15:33
KREVA LIVE HOUSE 巡迴演唱2014「K10」
●日期:2014年6月27日(五)
●場地:Zepp Sapporo
●時間:入場時間 : 18:00 / 開演時間 : 19:00
●票價:6,500日幣 (飲料費用另計)
●洽詢專線:WESS 011-614-9999
●售票系統
・TICKET PIA:0570-02-9999(P代碼:222-638)
・LAWSON TICKET:0570-084-001(L代碼:17852)
・e+:http://eplus.jp(電腦、手機皆可瀏覽)
cynthiastars
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 15:37
KREVA LIVE HOUSE TOUR 2014「K10」
●日期:2014年6月27日(五)
●場地:Zepp Sapporo
●時間:進場時間 : 18:00 / 演出開始時間 : 19:00
●票價:6,500日幣 (飲料費用另計)
●詢問專線:WESS 011-614-9999
●票券預售
・TICKET PIA :0570-02-9999(P code:222-638)
・LAWSON TICKET:0570-084-001(L code:17852)
・e+:http://eplus.jp (電腦・行動電話共通)
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Jul 2014 at 15:19
KREVA Live House Tour 2014「K10」
●日程:2014年6月27日(周5)
●會場:Zepp Sapporo
●時間:開場 : 18:00 / 開演 : 19:00
●票價:6,500円 (飲料另收費)
●咨詢:WESS 011-614-9999
●游玩指南
﹒pia票:0570-02-9999(P碼:222-638)
﹒LAWSON票:0570-084-001(L碼:17852)
﹒e+:http://eplus.jp(PC﹒智能手機通用

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime