Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #ill I sold my last of both last week. I will let you know when I get some ...

This requests contains 400 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mikixn ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 11 Jul 2014 at 00:07 1566 views
Time left: Finished

#ill

I sold my last of both last week. I will let you know when I get some more drivers in stock.

#arcus

I cannot get the SLDR Silver heads at this time, but I can get the SLDR Tour 460 10.5 heads. I will have to see if I can get any of the HOT heads and how much they would be.

I should have the TP7HDe shaft any day now and will send it out once it arrives. So, you should receive it early next week.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2014 at 00:20
#ill

先週最後に残っていたのを両方とも売ってしまいました。ドライバの在庫が入荷次第ご連絡します。

#arcus

SLDRシルバーヘッドは現状入手できませんが、SLDRツアー460 10.5ヘッドであれば可能です。人気のヘッドがないかどうかとその値段も含めて調べてみます。

TP7HDeシャフトはいつ入荷されてもおかしくないはずなのですが、到着次第お送りいたします。来週前半にはお受け取りになれるはずです。
★★★★★ 5.0/1
mikixn
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2014 at 00:19
#ill
先週、最後の在庫両方とも売れました。ドライバーの在庫が入り次第連絡します。

#arcus
現在SLDRシルバーヘッドは入手できませんが、SLDR Tour 460 10.5ヘッドは入手できます。ほかのHOTヘッドが入手できるかどうか、そしてそれがどれくらいの値段になるか未定です。
今のところすぐにでもTP7HDe シャフトは入手できますので、こちらに届き次第発送します。ですので来週の早いうちにお手元に届くと思います。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime