Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Skype is available for free calls between skype IDs, so you may chat with peo...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , a_shimoda , tearz , mikixn ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jul 2014 at 21:24 2810 views
Time left: Finished

skypeは通話料無料で外国の人とお話できます。一度Koryとお話したいと思いました。しかし私は英語を話す事が出来ません。しかし、私は日本語を話すことが出来る人を頼みます。費用は私が支払います。Koryはお金いりません。三者通話になりますが、それでお話をしたいと思います。よろしいですか?skype ID というものを取得できたら私に教えてください。よろしくお願いします。Koryに都合の良い時間帯にお話をしましょう!娘さんとご主人様にご迷惑にならない時にお話ししましょう!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2014 at 21:34
Skype is available for free calls between skype IDs, so you may chat with people abroad. I wanted to chat with Kory one time, but I do not speak English. I would like you to arrange someone who speaks Japanese. I will pay for the expense. Kory needn't pay for anything. It will be a three-way chat, and I hope it is okay with you. Please let me know once you obtained your skype ID, thank you. Let's pick the right time at Kory's convenience for it. It'd be best to chat when it does not bother your family.
[deleted user] likes this translation
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2014 at 21:37
Skype allows you to talk to foreigners for free. Kory, I would have liked to talk to you once. But I can't speak English. Please provide me with someone who can speak Japanese. I will pay for the cost. You won't have to pay. It will end up being a three-way call but I would like to talk like that. Is this okay with you? Please let me know once you have a Skype ID. Thank you. And let's talk at a time that's convenient for you! At a time that won't cause any trouble for your daughter or your husband!
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
mikixn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2014 at 21:43
You can call free and talk to foreigners using skype. I thought I would like to talk to Kory. But I can't speak English. So, I will ask someone who can speak Japanese. I will pay the cost, so you don't need to pay. I would like to try three way calling. Is that OK? Please let me know when you get the skype ID. Let's talk to you whenever you are available. Also, I would like to talk when it doesn't bother your daughter and your husband.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2014 at 21:33
Skype is that you can speak with people who live in other countries for free. I would like to talk to Kory once. But I'm not able to speak English. However I will ask someone else to speak English and I will pay for it. There will be a third person between, but i would like ti talk in that way Kory doesn't have to pay. Is that okay? If you can have the Skype ID, please let me know. Thank you.
Let's talk when Kory is available without bothering the daughter and husband!
[deleted user] likes this translation
a_shimoda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2014 at 21:52
Skype enables us to talk with people overseas for free.
I wanted to chat with Kory once but I can not speak English. I would like to ask someone who can speak Japanese. I will pay the expense. Kory doesn't need to pay. Though the conversation will be among three of us, I want to try. Is it OK for you? Please let me know when you got a Skype ID. Let's talk whenever it is convenient for Kory! Let's talk when it does not bother your daughter and husband.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime