[Translation from Japanese to German ] 私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。 商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。 もし商品に不満がございましたら、ご連絡くだ...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( seirios , yosuke-oshida ) and was completed in 2 hours 54 minutes .

Requested by feqfef at 10 Jul 2014 at 16:15 1625 views
Time left: Finished

私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。

商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。

seirios
Rating 56
Native
Translation / German
- Posted at 10 Jul 2014 at 19:10
Vielen herzlichen Dank für Ihre Bestellung über unseren Service.

Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns, sobald der Artikel bei Ihnen angekommen ist, eine Bewertung geben könnten.
Sollten Sie mit dem Artikel nicht zufrieden sein, wenden Sie sich bitte an uns. Sie können sich darauf verlassen, dass wir alles tun werden, um eventuelle Fehler zu beheben.
Wir freuen uns auf Ihre nächste Bestellung.
yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 10 Jul 2014 at 16:43
Vielen Dank für Ihren Einkauf unseres Dienstes.

Könne Sie bitte uns die Bewertung geben nach dem Ankunft des Artikels?
Wenn Sie etwas Probleme haben, bitte melden Sie sich an uns, denn ich habe eine Beziehung.
Wir freuen uns auf nächstes Mal Sie zu sehen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime