Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] wir führen eine Überprüfung Ihres Kontos durch. Während dieser Überprüfung we...

This requests contains 472 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yosuke-oshida , yamayayo ) and was completed in 1 hour 42 minutes .

Requested by fasdfasdfefasdf at 07 Jul 2014 at 13:41 2237 views
Time left: Finished

wir führen eine Überprüfung Ihres Kontos durch. Während dieser Überprüfung werden Ihre Listungen nicht auf unserer Seite erscheinen und das Guthaben in Ihrem Marketplace Konto wird vorübergehend einbehalten.

Kontoüberprüfungen werden durchgeführt, um einen zeitgemäßen Versand von Bestellungen und die Einhaltung unserer Teilnahmebedingungen zu gewährleisten. Bitte wickeln Sie die Bestellungen, welche, vor Stornierung Ihrer Listungen, eingegangenen sind wie gewohnt ab.

yosuke-oshida
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jul 2014 at 13:56
これよりあなたの口座確認を行います。確認の間はあなたのリストは我々のページには表示されず、マーケットプレイス口座内の預金は一時的に凍結されます。

口座確認が行われるのは、注文発送が最新の状態にあることと参加条件の遵守を保証するためです。また返品希望の場合は事前に商品をラッピングして到着時のような状態にしてください。
yamayayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jul 2014 at 15:23
あなたのアカウントはチェックを受けます。チェックを受けている間、あなたのリストはサイト上に表示されません。また、マーケットプレイスアカウントのクレジットは一時的に停止されます。

アカウントのチェックは、受注のタイムリーな出荷や参加条件の遵守を保障するために行われるものです。リストが取り消される前に受けた受注については、通常通りに進めてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime