メッセージありがとうございます。
商品についてはすいませんが配送手配をしてしまいました。
今回ですが商品を追加で購入していただければ無駄にかかった配送料の方を返金させていただきます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
お客様のご理解とご協力感謝致します。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の在庫はあります。
よろしくお願いします。
翻訳 / フランス語
- 2014/07/05 15:08:20に投稿されました
Merci pour votre message.
Je suis désolé mais je n'ai envoyé votre article.
Si vous souhaitez passer une commande supplémentaire, je vous rembourse vos frais d'expédition qui a été chargé cette fois.
Cordialement.
Merci pour votre message.
Je vous remercie de votre compréhension et collaboration.
Merci pour votre message.
Nous avons cet article en stock.
Cordialement.
Je suis désolé mais je n'ai envoyé votre article.
Si vous souhaitez passer une commande supplémentaire, je vous rembourse vos frais d'expédition qui a été chargé cette fois.
Cordialement.
Merci pour votre message.
Je vous remercie de votre compréhension et collaboration.
Merci pour votre message.
Nous avons cet article en stock.
Cordialement.
翻訳 / フランス語
- 2014/07/05 15:29:22に投稿されました
Merci pour votre message.
Malheureusement, nous avons déjà préparé l'envoi de votre produit.
Cette fois-ci, nous allons rembourser les frais d'envoi supplémentaires inutiles de par l'achat d'un produit en plus.
Merci d'avance.
Merci pour votre message.
Nous vous remercions pour votre compréhension et coopération.
Merci pour votre message.
Nous avons du stock pour ce produit.
Merci
Malheureusement, nous avons déjà préparé l'envoi de votre produit.
Cette fois-ci, nous allons rembourser les frais d'envoi supplémentaires inutiles de par l'achat d'un produit en plus.
Merci d'avance.
Merci pour votre message.
Nous vous remercions pour votre compréhension et coopération.
Merci pour votre message.
Nous avons du stock pour ce produit.
Merci