Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Diversity and Human Development Now On May 29, "The Diversity Talk Event 2...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by toushis at 01 Jul 2014 at 12:20 1800 views
Time left: Finished

ダイバーシティと人づくりの今


5月29日、丹青社でNPO法人ユニバーサルイベント協会主催の「ダイバーシティ・トークイベント2014」が開催され、ディスプレイ、イベント業に加え、製造業などさまざまな業種から60名が参加した。

同イベントは、組織内の人材やコミュニケーションのあり方の多様化が進む昨今、いかにタイバーシティ(多様化)に向き合うかを共に考えようと企画されたもの。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 12:43
Diversity and Human Development Now

On May 29, "The Diversity Talk Event 2014" was held by an NPO, Universal Event Association at TANSEISHA Co. Ltd., with 60 participants from varieties of business categories including the display, event, and manufacturing.

The subject event was organized to pose a question on how to face with the diversity whilst the varieties of human resources and communication exist in an organization.

★★★★★ 5.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 12:35
Human resources and diversity


May 29, of the NPO Universal Association sponsored an event called the "Diversity Talk Event 2014" held in Tanseisha, in addition to the industry related displays 60 people participated from a broad range of industries such as manufacturing.

The event was planned to consider recent diversification in human communication and human resources within the organization and their advancement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime