Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( peekaboo0528 , kuoshuyi ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 15:38 1669 views
Time left: Finished

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 15:54
副隊長

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O型
出身:福岡縣

SOLIDEMO的副隊長。
在愛貝克思藝術學院接受音樂訓練。
歌唱技巧受到很高的評價,於2009年以無伴奏合唱團體“腹筋學園“的一員於富士電視台的人氣節目「HamoPro」表演,受到眾多矚目。
以TAKE的個人名義進行音樂活動,同時並以演員的身分參與連續劇和舞台劇的演出。

喜歡的話是""不屈不撓""
nakagawasyota likes this translation
kuoshuyi
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:57
副隊長

生日:1988年7月19日
身高:181cm
血型:O
出身地:福岡縣

SOLIDEMO的副隊長。
以普通生身分進入avex group藝人學院就學,並開始接觸音樂課程。
為實力派唱將,在2009年(富士電視台)綜藝節目『最大限度GO~GOGO~!!』以男子歌唱團體"腹筋學園"的成員身分參與節目中的人氣單元「HarmoNEP」,因而受到注目。以TAKE的藝名進行個人音樂活動、也有電視劇及舞台劇的演出經驗。

喜歡的句子是"不屈不撓"
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:05
副隊長

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O
出生地:福岡縣

SOLIDEMO副隊長。
以普通生身分進入AVEX・藝能學院後 開始修習音樂課程。
因唱功方面有極高評價、2009年時參與『發揮力量的極限GOGOGO!!』(富士電視網)的人氣單元「Hamonep」演出 並於擔任男生無伴奏合聲團體“腹肌學園”其中的成員之ㄧ 引起注意。曾以TAKE名義的個人音樂活動經驗、也曾演出電視劇及舞台劇。

喜歡的話語是""不屈不撓""

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime