Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( peekaboo0528 , kuoshuyi ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 15:38 1671 views
Time left: Finished

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

副隊長

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O型
出身:福岡縣

SOLIDEMO的副隊長。
在愛貝克思藝術學院接受音樂訓練。
歌唱技巧受到很高的評價,於2009年以無伴奏合唱團體“腹筋學園“的一員於富士電視台的人氣節目「HamoPro」表演,受到眾多矚目。
以TAKE的個人名義進行音樂活動,同時並以演員的身分參與連續劇和舞台劇的演出。

喜歡的話是""不屈不撓""

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime