Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( linaaaa241 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 15:38 1504 views
Time left: Finished

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:40
副队长

出生年月日:1988年7月19日
身高:181cm
血型:O
出生地:福冈县

SOLIDEMO的副队长。
作为爱贝克斯艺术学校的一般学生入学后,开始音乐学习。
歌唱能力很高,2009年在“竭力往前冲!!”节目(富士电台系列)的人气环节“无伴奏和声NEBU”中演出,作为男性无伴奏和声乐队“腹肌学院”的成员提高了知名度。他还以TAKE的名字参加了很多个人音乐活动,作为演员也积累了很多电视剧集舞台经验。

座右铭是“不屈不饶”。
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:05
副队长

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O
出生地:福冈县

SOLIDEMO副队长。
以普通生身分进入AVEX・艺能学院后 开始修习音乐课程。
因唱功方面有极高评价、2009年时参与『发挥力量的极限GOGOGO!!』(富士电视网)的人气单元「Hamonep」演出 并于担任男生无伴奏合声团体“腹肌学园”其中的成员之ㄧ 引起注意。曾以TAKE名义的个人音乐活动经验、也曾演出电视剧及舞台剧。

喜欢的话语是""不屈不挠""

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime