[Translation from German to Japanese ] nun meine Antwort. Auf dem Bild,was ich mitsende, sind zwei Gegenstände abg...

This requests contains 203 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( satoretro ) and was completed in 4 hours 45 minutes .

Requested by takashinoz at 25 Jun 2014 at 09:06 1978 views
Time left: Finished

nun meine Antwort.
Auf dem Bild,was ich mitsende, sind zwei Gegenstände abgebildet. Links ein rundes Teil (Teller) und rechts die Figur. Ist das runde Teil,links, gedacht um dort
die Figur aufzukleben.

satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:51
さてお返事ですが、
いっしょに送った写真には二つの物体が写っています。左側は丸い部品(皿上のもの)、そして右側はフィギュアです。この丸い部品は、フィギュアをくっつけるためのものでしょうか。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2014 at 12:04
さて、私の返信です。
私が送信したその写真から、2つのものが写っていることがわかります。
丸い部分と正しいその図を結びつけてください。
丸い部分は図を貼り付けるのだと思うのですが。

Client

ebayオークションを良く利用するので、セラーとのやり取りに英語翻訳を良くおねがいします。宜しくお願い致します。

Additional info

ドイツの方に商品を販売したのですが、恐らくその商品に関する苦情のような内容かと思われます。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime