Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] <Highly Recommended> I truly enjoyed it. The dance, the stage direction, and...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiro_ure_87 , tearz , yosuke-oshida ) and was completed in 2 hours 6 minutes .

Requested by veltra at 20 Jun 2014 at 18:43 1194 views
Time left: Finished

<お勧めです>
本当に楽しめました。舞踏、舞台の演出、音楽共それぞれが素晴らしかったです。
舞踏では、済州島に行く船の船頭さんたちが荒波を乗り切る場面の群舞も非常に迫力があったし、その他の色彩豊かな衣装を着けての舞踏もそれぞれに見入ってしまいました。舞踏、舞台、生の音楽演奏のどれをとってもプロでした。とても良い思い出になりました。

<ミソ鑑賞>
前評判通り楽しめました。事前に立派なパンフレットを頂き内容を理解していたので、言葉が分からなくても大丈夫でした。生演奏に生歌、素晴らしかった

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 20:49
<Highly Recommended>
I truly enjoyed it. The dance, the stage direction, and the music were fantastic respectively.
During the dance, the scene where those boatmen on the boat to Cheju Island going through the raging waves was expressed very powerfully, and I was gazing into those colourful costumes, too. The entire show was so professional in terms of dance, stage, and live music. A great memory to remember.

<Watched Miso>
The reputation has it all, and I enjoyed it a lot. The leaflet I have received prior to the show provided me much understanding about the show, so I could go without understanding the language. Live music and live songs were awesome.
hiro_ure_87
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 19:27
[I Recommend]
I really enjoyed this. The dance, the direction on the stage, and music--everything was fantastic.
The scene for boatmen cutting across rough waves to head to the Cheju Island was very powerful, and other dances with colorful consumes were admirable. Every one of the dance, the stage set, and the live music performance was professionally done. It has become a good memory of mine.

[Miso Viewing]
It was as good as its reputation. A gorgeous pamphlet I read before help me understand the contents, so language was not a problem. Live music performance with vocal was excellent.
yosuke-oshida
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 20:54
<Recommend>
I really enjoyed it. Dance, stage performances, music, everything was brilliant! Dance was amazing in the scene that the boatmen going beyond raging waves, and the performance with colorful dresses, they were really attracting. They were truly professional plays in dance, stage, music play, etc.. I'll never forget it.

<Seeing Miso play>
I enjoyed it, like the reputation says. I foresaw the great pamphlet, so I understood the brief content, without a language problem. Live performance, music, they were great.

Client

Additional info

Miso という韓国のショーの体験談です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime