[Translation from English to Japanese ] We're going to update vergil day trader EA with new coding. you'd better to p...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( planopiloto , tearz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by powerplay300 at 18 Jun 2014 at 16:08 1919 views
Time left: Finished

We're going to update vergil day trader EA with new coding. you'd better to patient with us. we'll send EA after code up new version.

planopiloto
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2014 at 16:13
Vergil Day Trader EAを新しいコードに更新しようとしています。ご了承ください。更新の完了後、EAをお送りします。
powerplay300 likes this translation
planopiloto
planopiloto- almost 10 years ago
「ご了承ください。」の部分ですが、「更新完了までお待ちください」としたほうが的確ですので訂正させていただきます。
powerplay300
powerplay300- almost 10 years ago
非常に助かりました。どうもありがとうございました。m(_ _)m
planopiloto
planopiloto- almost 10 years ago
お役に立てて嬉しいです!
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2014 at 16:16
VergilデイトレーダーEAの新しいコーディングを更新する予定ですもう少々お待ちください。作業が終わりましたらEAに新しいコードアップのバージョンをお送りします。
powerplay300 likes this translation
powerplay300
powerplay300- almost 10 years ago
非常に助かりました。どうもありがとうございました。m(_ _)m

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime