[Translation from Japanese to English ] The manufacturer will make the call once the repairs are done. I will ask th...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( conan7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yukifujimura at 13 Jun 2014 at 05:47 5290 views
Time left: Finished

修理が完了しましたら、メーカーから電話が来ることになっています。
本日、修理の状況について、メーカーに問い合わせてみます。

本日、修理の状況をメーカーに問合せたところ、後7日程度時間をを要するとのことです。

本日、修理の状況をメーカーに問合せたところ、まだ時間をを要するとのことです。
修理完了予定時期については、確認中です。
修理完了予定時期が判明次第ご連絡いたします。

本日、メーカーから修理品を受け取りました。明日、お客様に修理品を発送します。

[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 05:56
The manufacturer will make the call once the repairs are done.
I will ask the manufacturer today how the repairs are going along.

When I asked the manufacturer about the repairs today, they said they will need seven days.

When I asked the manufacturer about the repairs today, they said they need more time.
I'm still confirming the estimated time the repairs will be completed.
Once I know the estimated time the repairs will be done, I will contact you.

Today, I have received the product the manufacturer has repaired. I will ship the repaired item to you tomorrow.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 05:56
When the repair is completed, the manufacturer will call me up to inform it.
I am going to inquire manufacturer what is the status of repair.

When I have inquired to the manufacturer, they told me that the repair would take about seven days.

When I have inquired to the manufacturer, they told me that the repair would take a little bit longer.
I have been inquiring an expected date of repair completion.
I will get back to you once I am informed of the expected repair completion date.

I have received the repaired item today, and then, I will ship it to you tomorrow.
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 06:07
I'm supposed to get the phone from the manufacturer after repairing was completed.
Today, I'll try to contact the manufacturer about the situation of the repair.

I asked the manufacturer about situation of repair today, so it takes the time about 7 days later.
It is the place where today.

I asked the manufacturer state of repair today, so it still takes the time.
I've been checking for repair scheduled completion time.
I'll contact you as soon as repair completion time revealed.

Today, I received the product that repaired from the manufacturer. Tomorrow, I will ship it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime